Traductor

3578 / Ms. 1256 / 1881-08-05 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: ZAMACONA, Manuel María de
La carta del 6 de julio disipó sus temores sobre el estado del presidente Garfield; es probable no tengan que enfrentarse a un poder tentado a imitar la conducta de los presidentes Polk y Hayes, pues Garfield tiene 34 días de haber sido herido y su alivio progresivo hace esperar un pronto restablecimiento. Está ansioso por conocer la opinión de Zamacona sobre la idea de tomar la ofensiva contra "el rencor y la venganza", aunque la situación del país aleja las probabilidades de que el horizonte político se despeje de ciertas nubes que lo hacen sombrío. Con respecto a esto recuerda con frecuencia el pensamiento de [Quinto] Horacio Flaco, colega de Zamacona: "Si ir más allá se veda, lléguese al menos pues donde se pueda" (Burgos, traductor de Horacio Flaco) [Las poesías de Horacio traducidas por Javier de Burgos]. Siempre le ha parecido que la conducta de los inflexibles o de los inmaculados es perniciosa a la República y perjudica los intereses comunes: "¿Cuál hubiera sido la suerte de las ideas liberales y reformistas de 1856, si todos hubieran imitado a D. Melchor Ocampo? ¿Hubiéramos recobrado nuestra independencia en 1867, si todos hubieran imitado a D. Francisco Zarco? Se deja entender que yo quiero el mejor gobierno para nuestro país; pero no estando en mi mano evitar, ni corregir sus defectos, debo conformarme con no incurrir yo en ellos y con influir en la desaparición de algunos abusos. ¿A qué viene todo esto? A darle a U. la triste noticia de que el juego está tolerado en esta Capital, mediante la contribución oculta de $600 mensuales". La razón por la que lo llama colega de [Quinto] Horacio Flaco, la encontrará en el Digesto "De collegiis et corporibus" (ley 47, tit. 22) [Digestorum seu pandectarum, liber XLVII, título XXII: "De collegiis et corporibus"].

4064 / Ms.1257 / 1881-11-11 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: MARISCAL, Ignacio
Suplica a Ignacio Mariscal, ministro de Relaciones Exteriores, favorezca al joven Manuel Lizardi con el nombramiento de oficial traductor de la secretaría a su cargo.

4065 / Ms.1257 / 1881-11-12 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: LIZARDI, José J.
Dirigió al ministro de Relaciones Exteriores [Ignacio Mariscal] el recado que transcribe [véase núm. 4064]. Hoy recomendará personalmente a su hijo [Manuel Lizardi] con el primer magistrado de la nación [para ser nombrado oficial traductor de aquella Secretaría].

4070 / Ms.1257 / 1881-11-14 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: MARISCAL, Ignacio
Le recomendó, en recado del 11 de noviembre [véase núm. 4064] nombrar al joven Manuel Lizardi traductor en el Ministerio [de Relaciones Exteriores], a su cargo. Sin embargo, ha considerado que para dicho empleo es más conveniente una persona de más edad. Por ello, suplica que tenga presente a José J. de Lizardi que conoce perfectamente los idiomas inglés, francés y español.

4115 / Ms.1257 / 1881-11-28 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: LIZARDI, José J.
Lo recomendará con el presidente [Manuel González] para que sea nombrado oficial traductor del Ministerio de Relaciones [Exteriores].

4141 / Ms.1257 / 1881-12-07 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: LIZARDI, José J.
Siente mucho que no hayan tenido éxito las gestiones para que obtuviera el empleo de traductor del Ministerio de Relaciones [Exteriores]. La misma suerte corrieron las recomendaciones al Ministerio de Hacienda. De muy buena voluntad lo habría colocado en algún ramo de justicia, pero no fue posible porque esos nombramientos son facultativos o porque su dotación es sumamente pequeña.