Digestorum seu pandectarum

664 / Ms. 1248 / 1875-05-29 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: DÍAZ BARREIRO, Pedro
Comenta las circunstancias de la adjudicación de los terrenos y fuentes termales de Taxhidó, iniciada el 24 de abril de 1875. A la fecha todavía no está lista la escritura de compra venta; dilación debida a su error de no encomendar a Barreiro el patrocinio del negocio. Solicita hacerse cargo y le da las instrucciones necesarias para extender la escritura. En ésta deben insertarse la solicitud de Montes del 24 de abril, el decreto relativo, el avalúo y la medida practicada por los peritos, así como la constancia de que en el expediente de adjudicación de las rancherías Matancillas, Banhzá, La Salitrera, Uxdejé, Yethay [sic por Yetai] y El Paso están limitadas, al norte, por la barranca de Taxhidó. Dicha constancia se halla en todas las escrituras de propiedad extendidas a los indios de esas rancherías y que es muy importante porque "algunos tontos de Tecozautla se han permitido decir que yo quiero apropiarme los terrenos de los indígenas". Comenta la causa por la que no expresó, en la petición de dichos terrenos y fuentes termales, el beneficio que piensa hacer para los pobres y al respecto cita al jurisconsulto Arriano [Digestorum seu pandectarum](ley 47, De obligationibus et actionibus, 44-47). Solicita cuidar que la escritura original sea extendida por Agapito R[ubio] Rello y ya registrada se la envíe para hacer la redención, previo arreglo con Bartolomé Saviñón, quien pretende ser dueño de la margen izquierda del río Taxhidó. Da instrucciones para contrariar esta pretensión.

976 / Ms. 1249 / 1876-09-01 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: ALTAMIRANO, Ignacio Manuel
A la consulta que le hiciera Altamirano sobre "¿Quién es el comentador de Séneca que traduce, Psychrolutes, qui frigida aqua corpus lavat, et balneo laetatur frigido?", responde que es [Friedrich Ernst] Ruhkopf. Espera que dispense la tardanza en contestar y para ello cita a [Domicio] Ulpiano: "Minus solvit qui tardius solvit, nam et tempore minus solvitur (Ulpianus, 50-16, 12, párrafo I)" [Ulpiano, Digestorum seu pandectarum, liber L, título XVI, lex XII, párrafo I].

1663 / Ms. 1252 / 1878-06-30 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: GUTIÉRREZ FLORES ALATORRE, Blas José
Agradece el obsequio de los dos tomos de la obra que está publicando y cuyo título es: Apuntes sobre los fueros y tribunales militares, federales y demás vigentes en la República y sobre las más importantes disposiciones del derecho marítimo, internacional y administrativo relacionadas con aquellos. Respecto a la dedicatoria en la que lo elogia, así como a su sentir porque la Suprema Corte de Justicia no resuelva la consulta del 9 de octubre de 1877, contesta que Gutiérrez lo juzga con benevolencia y gratitud y no por los beneficios que hubiera podido hacerle, como lo demuestra el hecho de que lo nombró en 1856 magistrado propietario del Circuito de Culiacán, pero no lo hizo como un favor sino por justicia. No merece los calificativos de "distinguido jurisconsulto y notable orador", para lo cual cita la reprensión que dirigió Quinto Mucio a Servio Sulpicio [Digestorum seu pandectarum, Liber I, Titulum II, Lex 43], así como a Marco Tulio Cicerón y a Marco Fabio Quintiliano (Institutione oratoria). En cuanto a la mencionada consulta de 9 de octubre de 1877, explica que el presidente de la Suprema Corte de Justicia decretó que la solicitud del fiscal se cumpliera, remitiéndola al Tribunal de Circuito para que informara de su contenido, lo cual se hizo. Pero Gutiérrez retiró su consulta el 4 de junio de 1878 y pregunta: "¿Qué parte he tenido, en la causa de su justo sentimiento por no haber pedido el Fiscal lo que estimara conforme a derecho en la consulta? ¿Qué podría yo hacer en pro del despacho de un negocio de parte, cuando ésta no agitaba su resolución?" Además, gravemente enfermo tuvo que salir de la ciudad de México a Huichapan el 2 de septiembre de 1877 y regresó el 11 de diciembre del mismo año, por lo tanto es ajeno a la dilación del despacho de la consulta de Gutiérrez. El fiscal ya pidió el expediente sobre la mencionada consulta.

3578 / Ms. 1256 / 1881-08-05 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: ZAMACONA, Manuel María de
La carta del 6 de julio disipó sus temores sobre el estado del presidente Garfield; es probable no tengan que enfrentarse a un poder tentado a imitar la conducta de los presidentes Polk y Hayes, pues Garfield tiene 34 días de haber sido herido y su alivio progresivo hace esperar un pronto restablecimiento. Está ansioso por conocer la opinión de Zamacona sobre la idea de tomar la ofensiva contra "el rencor y la venganza", aunque la situación del país aleja las probabilidades de que el horizonte político se despeje de ciertas nubes que lo hacen sombrío. Con respecto a esto recuerda con frecuencia el pensamiento de [Quinto] Horacio Flaco, colega de Zamacona: "Si ir más allá se veda, lléguese al menos pues donde se pueda" (Burgos, traductor de Horacio Flaco) [Las poesías de Horacio traducidas por Javier de Burgos]. Siempre le ha parecido que la conducta de los inflexibles o de los inmaculados es perniciosa a la República y perjudica los intereses comunes: "¿Cuál hubiera sido la suerte de las ideas liberales y reformistas de 1856, si todos hubieran imitado a D. Melchor Ocampo? ¿Hubiéramos recobrado nuestra independencia en 1867, si todos hubieran imitado a D. Francisco Zarco? Se deja entender que yo quiero el mejor gobierno para nuestro país; pero no estando en mi mano evitar, ni corregir sus defectos, debo conformarme con no incurrir yo en ellos y con influir en la desaparición de algunos abusos. ¿A qué viene todo esto? A darle a U. la triste noticia de que el juego está tolerado en esta Capital, mediante la contribución oculta de $600 mensuales". La razón por la que lo llama colega de [Quinto] Horacio Flaco, la encontrará en el Digesto "De collegiis et corporibus" (ley 47, tit. 22) [Digestorum seu pandectarum, liber XLVII, título XXII: "De collegiis et corporibus"].

4631 / Ms. 1258 / 1882-07-21 [Ver ficha completa][Ver documento]
De: MONTES LEDESMA, Ezequiel  Para: OBREGÓN, Guillermo
Agradece los puros que le envía de obsequio y que recibe porque conforme al juicio de [Domicio] Ulpiano: "El procónsul no se abstendrá del todo con mal humor de recibir regalos ni avaramente excederá su medida". Los emperadores Severo y Antonino advirtieron al respecto: "En cuanto a los regalos, oye lo que sentimos". "Es un proverbio antiguo, ni todos, ni en cualquier tiempo, ni de todos; porque es muy inhumano no recibirlos de nadie; es vilisimo recibirlos a cada paso y avarisimo recibirlos todos". Debido a la amabilidad de Obregón y a que nada espera ni teme de él, lo hacen adoptar la doctrina del jurisconsulto Ulpiano. Pide que lea el párrafo 3º de la ley 6ª del digesto [seu pandectarum, titulado] "De officio proconsulis et legati" (1,16). Le encarga dos cajitas de puros de la fábrica "La flor de México, Sandalio Suárez. San Andrés Tuxtla. Depositarios Martín García y Cía. Veracruz". Agradece lo que le manifiesta relativo a su elección como diputado y al servicio que considera va a prestar a la nación, a lo que objeta lo que Horacio decía de la cortesana Lyce [Odes, liber IV, canto XIII, vers. 25-28]: "¿Que era una tea convertida en cenizas? ¿Puedo yo ser otra cosa a los 62 años de mi vida y a los 11 de estar enfermo del estómago? Todas las cosas -dice Salomón- tienen su tiempo y ya pasó el mio de prestar importantes servicios a mi patria".